Traducir brasileño a español google

Google translate español
Estoy buscando un artista de voz femenina con un acento neutro para grabar una serie de guiones guiados. El artista debe tener una voz calmante y calmante, así como la capacidad de articular claramente las instrucciones. Si tiene una demo reel o muestras de su trabajo, por favor inclúyalas con su solicitud.
Estamos contratando redactores que realizarán todas nuestras tareas habituales de redacción. La mayoría de ellas son redacción publicitaria y redacción de artículos. Sólo haga una oferta si tiene la experiencia y los conocimientos suficientes para trabajar a largo plazo. Este proyecto es sólo para hablantes nativos de inglés. Gracias.
Si eres bueno tanto en urdu como en inglés puedes pujar y empezar tu oferta con la frase He leído las condiciones y estoy listo para empezar ahora, para que pueda ver que has leído los requisitos. Por favor, no agencias.
Si usted es bueno en Gujarti e Inglés puede hacer una oferta y comenzar su oferta con la frase He leído los términos y listo para empezar ahora, para que pueda puedo ver que ha leído el requisito. Por favor, no agencias.
Tanto como escribo y traduzco del árabe al inglés, y tanto como escribo y traduzco del inglés al español, en el menor tiempo y con los costes más baratos, y este es mi placer para ayudarle.
Google translate japonés a español
Tanto si te diriges a un país de habla portuguesa como si simplemente buscas nuevas y eficaces formas de comunicarte con tus amigos lusófonos, una buena aplicación de traducción pondrá fin a la mayoría de las situaciones incómodas.
Con la aplicación adecuada a tu disposición, podrás obtener información directamente de imágenes, texto o voz. Algunas de estas aplicaciones ofrecen incluso guías culturales y listas de frases comunes para viajeros.
También puedes ser muy creativo con estas aplicaciones. Por ejemplo, si está leyendo un libro o una revista y se encuentra con una serie de números (porcentajes o cifras superiores a 100), puede introducirlos en el traductor para oír cómo los pronuncian los portugueses.
Y los que tengan la suerte de visitar Brasil o Portugal están de enhorabuena. Una práctica aplicación de traducción te ayudará a entender los menús, los carteles de las calles, las palabras cotidianas y las frases coloquiales que encuentres en tu viaje.
Un pequeño consejo. Las aplicaciones de traducción de portugués son más adecuadas para hacerse una idea general de lo que se le presenta. No captarán matices ni te enseñarán las mejores prácticas sobre la construcción de verbos y frases (aunque, como vas a ver, algunas se esfuerzan).
Traducir al español
Recuerde: se trata de una prueba de precisión muy estricta en la que cualquier ambigüedad en la traducción se consideraba un fallo porque se trataba de instrucciones médicas. Para casos de uso menos importantes, una traducción "imprecisa" podría seguir siendo suficientemente buena.
Este estudio no califica la precisión global porque no recoge situaciones en las que todas las traducciones eran igual de buenas. En cambio, sólo recoge las situaciones en las que una traducción es notablemente mejor que las demás, ya sea porque suena más natural, es más precisa, etcétera.
Básicamente, la API le permite conectar su sitio web al servicio de traducción para traducir automáticamente todo el contenido existente de su sitio web, así como cualquier contenido nuevo que añada en el futuro.
Traducir Google
Recientemente, ha añadido una nueva función que es absolutamente increíble, la función "lente de palabras", que puede traducir directamente desde la cámara de su teléfono móvil y crear la ilusión de traducir las palabras sin cambiar el fondo, o el resto de contenidos visuales. Por ejemplo, mira la imagen de arriba. Mantiene un tipo de letra similar y traduce las palabras automáticamente.
Aún así, aparte de sus nuevas características tecnológicas, hay mucho que desarrollar, especialmente en lo que se refiere a la precisión con la lengua portuguesa. Por ejemplo, la traducción en el ejemplo (la imagen de arriba) es terrible. He aquí un análisis rápido:
El presente de subjuntivo falla la mayoría de las veces, como se ve en los ejemplos A y B. El futuro de subjuntivo falla a veces, pero en el ejemplo C hay tres errores (conjugación del subjuntivo, verbo equivocado, palabras y significado equivocados).
