Diferencia entre homonimia y polisemia
Homónimos
La polisemia ilustra una sola palabra con muchos significados relacionados (una entrada de diccionario), por ejemplo, get - recibir, traer, viajar / moverse. La homonimia se refiere a palabras que tienen significados diferentes y varias entradas en el diccionario pero que se escriben y/o pronuncian igual, p. ej., rose (rosa) - a flower (flor) & increased (aumento).
La polisemia explica una palabra (bajo una entrada del diccionario) con más de un significado relacionado (p. ej. get - recibir, traer, viajar / moverse). La hiponimia describe una relación de superposición y subordinación entre palabras (por ejemplo, perro - caniche, labrador, pomerania).
Date es polisemia y homonimia porque (1) tiene dos formas verbales (homonimia): sustantivo y verbo. (2) Date tiene más de un significado dentro de una misma forma verbal (como verbo o sustantivo). Por lo tanto, date también es polisemia.
Homonimia Polisemia
Los estudios psicolingüísticos experimentales demuestran que el parentesco de los sentidos/significados afecta a la comprensión de palabras ambiguas y da lugar a diferencias de procesamiento entre polisemas y homónimos. Estas diferencias suelen explicarse por el supuesto teórico de que los sentidos relacionados de los polisemas tienen una única representación semánticamente rica en el léxico mental, lo que puede facilitar su procesamiento (Nunberg, 1979; Pustejovsky, 1995). Por el contrario, se sugiere que los homónimos tienen múltiples significados no relacionados que compiten por la activación durante la resolución de la ambigüedad, lo que podría ralentizar el reconocimiento de las palabras. El estudio de decisión léxica de Klepousniotou y Baum (2007) demostró que ambos tipos de polisemas se procesan de forma aislada con mayor rapidez y precisión que los homónimos. Del mismo modo, las frases asociadas con uno de los sentidos/significados de la palabra producen un efecto de cebado más robusto en metonimias y metáforas en relación con los homónimos (con palabras ambiguas que no están semánticamente relacionadas con el cebado como condición de control; Klepousniotou, 2002). Además, los estudios de seguimiento ocular que evalúan el procesamiento de palabras ambiguas en el contexto de una frase mostraron que los homónimos se procesan más lentamente que las palabras polisémicas y no ambiguas (Frazier y Rayner, 1990; Pacht y Rayner, 1993; Brocher et al., 2018).
Ejemplos de polisemia
La palabra homonimia (del griego-homos: igual, onoma: nombre) es la relación entre palabras con formas idénticas pero significados diferentes, es decir, la condición de ser homónimas. Un ejemplo común es la palabra banco tal y como aparece en "ribera" y "caja de ahorros".
La lingüista Deborah Tannen ha utilizado el término homonimia pragmática (o ambigüedad) para describir el fenómeno por el que dos hablantes "utilizan los mismos recursos lingüísticos para conseguir fines distintos" (Conversational Style, 2005). Como ha señalado Tom McArthur, "existe una extensa zona gris entre los conceptos de polisemia y homonimia" (Concise Oxford Companion to the English Language, 2005).
"Los homónimos se ilustran a partir de los diversos significados de la palabra bear (animal, llevar) o ear (de cuerpo, de maíz). En estos ejemplos, la identidad abarca tanto la forma hablada como la escrita, pero es posible tener homonimia parcial -o heteronimia- cuando la identidad se encuentra dentro de un solo medio, como en la homofonía y la homografía. Cuando hay ambigüedad entre homónimos (ya sea no deliberada o artificiosa, como en las adivinanzas y los juegos de palabras), se dice que se ha producido un choque o conflicto homonímico" (David Crystal. A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 6ª ed. Blackwell, 2008)
Polisemia homonimia diferencia
Una palabra es polisémica cuando tiene más de un significado (por ejemplo, llano). Las palabras que tienen la misma forma escrita o hablada pero distinto significado se llaman homónimas (por ejemplo, banco). Los homófonos tienen la misma pronunciación pero significados diferentes (por ejemplo, llano - avión), mientras que las palabras que se escriben igual pero tienen significados diferentes se denominan homógrafas (por ejemplo, paloma).
Muy a menudo, la distinción entre polisemia y homonimia no puede establecerse con precisión. Un criterio para distinguir las expresiones polisémicas de las homónimas es la relación histórica o conceptual entre las palabras: Se dice que las palabras que tienen el mismo origen histórico o están relacionadas conceptualmente son polisémicas.
